14 juni - 8 augusti
Så har vår resa nått sitt slut. Vi har haft fullt upp de senaste dagarna med att först uppleva Göteborg, och sedan att ta oss hem - därför har det varit lite tyst här på bloggen. Vi får ta det hela såhär i efterhand istället, och berätta om den slutliga delen av resan.
De sista dagarnas cyklande var allt annat än händelsefattiga. Vi fick bland annat resans första punka, åkte färja över sjön Bolmen (eftersom att det inte finns någon bro), vaknade sista morgonen i tältet av det alltför bekanta ljudet av regndroppar, men blev turligt nog hembjudna på kvällsfika och övernattning kommande natt. Då punkteringen äntligen blev helt lagad var det inte långt till glädjetårarna, men kommande dag, någon mil väster om Gislaved, bestämde sig växlarna istället för att lägga av på samma trajk. Resans två sista dagar cyklade vi alltså med tre växlar istället för 24, men det gick det också. Vi kom fram till Lindome utanför Göteborg på måndag eftermiddag, den 8 augusti, där vi fick bo hemma hos släktingar till Malin.
Foto: Helena Kyrk
/Sofia
ENGLISH
We've spent the last few days exploring Gothenburg, and after that, getting home. Unfortunately we weren't able to update the blog during the final part of our trip, but it certainly wasn't because we had nothing to write about. Some of the things that happened: the first (!) flat tyre of the trip (and almost crying with joy when it finally got fixed), a ferry ride along with a bunch of cars across a lake (there was no bridge), waking up in the tent to the familiar sound of rain, getting through the last two days with three gears instead of 24 on one of the trikes. We made it to Lindome outside Gothenburg on Monday the 8th of August.
nu är vi framme!
nästa vecka: Göteborg!
tillbaka till tältet
den senaste veckan har vi...
...träffat många härliga människor...
...som provade trajkarna.
...plockat en massa körsbär.
...åkt längs Göta Kanal och äntligen träffat många andra cykelturister (80 % tyskar).
...sett bästa filmen på bio!
/Malin
ENGLISH
This past week in pictures.
skicka era berättelser!
grötlunkar och harry potter-filmer
living off the land (a la Alex Supertramp!)
hälsningar från motala
På två dagar swischade Närkeslätterna förbi. Det är annat det än Norrbotten som tog drygt två veckor. Det var fantastiskt att komma till de vidsträckta slätterna efter Kilbergen, söder om mysiga Nora, med sina två mil grusväg och bara uppför och nerför. Tror nog också att jag ändrat uppfattning om vilken vägsträcka som är finast. Sårry Ångermanland, men alléerna med de stora, mäktiga lövträden längs vägarna har blivit min nya favoritsträcka.
Nu befinner vi oss i Motala, där vi fått en guidad rundtur av de underbara människor vi bor hos här. Vi har bland annat varit vid Göta Kanal och sett hur det går till vid slussarna. Värsta processen! Ikväll ska vi på nåt som kallas Grötlunken i Medevi, vilket känns kult.
/Malin
ENGLISH
After covering about 170 km in the past two days, we're now pretty far south. The landscape here is really different from that in the north - more open fields and great big (non-evergreen) trees. Yesterday we arrived in Motala, which is a beautiful city by the lake Vättern, which is the second largest lake in Sweden.
kortslutning
/Malin
ENGLISH
My computer got damaged by the rain the other day and now it won't start. The trip still goes on, but we won't be able to blog as much as before. We'll still try and write when we get opportunity though.
vadå vilse?
Igår åkte vi vilse. Eller ja, vilse och vilse, vi kom helt enkelt in på en annan väg än vad som var planerat. När middag nummer två - potatissallad och ost - var uppäten svängde vi åt det håll Sverigeledenskyltarna pekade. Den stämde inte med rutten vi hade utritad på kartan, fast det visste vi inte då.
Trots att vi kom till Stora Tuna istället för Naglarby var det ingen av oss som anade oråd. Där stannade vi hursomhelst och tittade på byns himla vackra kyrka och tänkte "Borde inte vi komma till Naglarby snart?"
Det närmade sig kväll och vi började leta efter nånstans att slå upp tältet. Inte lika lätt som i Norrland, där det är glest mellan byarna och tätt mellan träden. Mitt i en uppförsbacke kommer en man ut från sin trädgård och frågar var jag har cyklat ifrån och var jag är påväg. Sen undrar han om jag vill komma in på kaffe. Skyndar mig att cykla ikapp och hämta Sofia som turligt nog har stannat lite längre fram. Vi kommer tillbaka och fikar med mannen och hans fru och det slutar med att vi får bo kvar hos dem över natten. Inte förrän nu, när vi visar dem kartan inser vi att vi kommit fel. Vi skulle inte alls passerat här. Men det gjorde inte så mycket egentligen, så väldigt långt ifrån vägen vi tänkt åka var vi ju inte. Och idag gick det snabbt att rätta till den saken.
/Malin
ENGLISH
We got lost yesterday. Or rather, went a different way than planned. It all ended up great though, we passed Stora Tuna and had a look at the beautiful church and in the evening a man invited us to have some coffee with him and his wife. They were such nice people, kind enough to let us stay the night. Also, they told us where we were and how to go on from there. Before then we had no idea we were going the wrong way, haha. Oh, well.
det är väldigt fint i falun
Innan vi lämnade Falun passade vi på att gå på stan, och hittade bland annat en matmarknad på torget. Mysigt att kunna handla utomhus sådär. Vi strövade omkring en stund, innan vi fortsatte vår färd.
/Sofia
ENGLISH
Before leaving Falun, we did some grocery shopping and walked around for a bit in town.
är det er jag hörde på radio?
tillbaka till trajkarna
Sista kvällen i Sundborn, där vi bott sen i söndags, avslutades med kvällsfika bestående av hallon från trädgården, hjortron som grannen plockat och daimglass. Gott!
Nu börjar det kännas att vi stått stilla väldigt länge. Visserligen är det skönt att få vila lite då och då, tvätta kläderna och umgås med trevliga människor. Men nästan varje gång vi gör ett längre uppehåll kommer rastlösheten över oss. Vi vill ju åka vidare, komma fram nångång också. Senare idag lämnar vi alltså Falun och fortsätter söderut.
ENGLISH
Last night, we had some delicious raspberries, icecream and cloudberries. Though it's nice to have a place to rest, wash our clothes and meet nice people, the feeling of restlessness always comes over us when we stay at the same place for a longer period of time. So today we're leaving Falun behind and continue southward.
lilla gubben
Idag när vi cyklade in till Falun för att fika med Magnus från ecoprofile, som också är en trajkare, åkte vi förbi en häst som såg ut som Pippis häst Lilla Gubben.
Och jag som trodde att de hade målat hästen! Visste inte att det fanns prickiga hästar... Haha, jaaa.
Det var kul att träffa en annan liggcyklist och prata om hur det är att ta sig fram på detta alternativa sätt. Magnus berättade bland annat att han brukar trajka fram och tillbaka till jobbet i ungefär två mil istället för att ta bilen. Har hört folk ursäkta sig med att kanske en mil är för långt att åka till jobbet på cykel. Nähe, inte då! Upp på cyklarna bara.
/Malin
ENGLISH
Today we biked into Falun to meet another triker, and on the way we saw a horse that looked a lot like Pippi Longstocking's! Magnus at ecoprofile Sweden told us about using the trike (or any bicycle) as an excellent substitute for a car.