grötlunkar och harry potter-filmer

I Motala besökte vi som sagt Medevi brunn och gick Grötlunken tillsammans med våra värdar. Det är en tradition från 1860-talet som går ut på att man går en kort promenad i långsamt mak i några hundra meter på området ledd av en orkester. Man går fyra och fyra, arm i arm och avslutar med att hälsa varandra en god natt. Hela grejen kändes väldigt lustig och jag gick och log, nästan skrattade, genom hela lunken.
source: Från en annan grötlunk
Dagen efter fortsatte vi till Linköping för att pröva couchsurfing för första gången. Fast egentligen är det ju ungefär vad vi gjort större delen av sommaren, fast utan att gå via hemsidan. När vi ändå var i en stad passade vi på att se på sista Harry Potter-filmen! Som jag längtat! Åååh.
Idag besöker vi Rimforsa och bor hemma hos generösa människor, men ska i regnet försöka ta oss vidare mot Vimmerby. Får se hur långt vi hinner.
/Malin
ENGLISH
In Motala, on Tuesday night, we took part in a tradition from the 19th century, called the Grötlunk. You walk arm in arm behind a small orchestra for a few hundred meters, which used to be the idea of daily exercise, and then wish each other a good night. It was the kind of thing that makes you smile for a really long time.
On Wednesday we continued to Linköping, where we tried couchsurfing for the first time. We also took the opportunity to finally go see Harry Potter, while we where in a city. Today we're in Rimforsa, and will continue south despite the rain.

hälsningar från motala


På två dagar swischade Närkeslätterna förbi. Det är annat det än Norrbotten som tog drygt två veckor. Det var fantastiskt att komma till de vidsträckta slätterna efter Kilbergen, söder om mysiga Nora, med sina två mil grusväg och bara uppför och nerför. Tror nog också att jag ändrat uppfattning om vilken vägsträcka som är finast. Sårry Ångermanland, men alléerna med de stora, mäktiga lövträden längs vägarna har blivit min nya favoritsträcka.

 

Nu befinner vi oss i Motala, där vi fått en guidad rundtur av de underbara människor vi bor hos här. Vi har bland annat varit vid Göta Kanal och sett hur det går till vid slussarna. Värsta processen! Ikväll ska vi på nåt som kallas Grötlunken i Medevi, vilket känns kult.

 

/Malin

 

ENGLISH

After covering about 170 km in the past two days, we're now pretty far south. The landscape here is really different from that in the north - more open fields and great big (non-evergreen) trees. Yesterday we arrived in Motala, which is a beautiful city by the lake Vättern, which is the second largest lake in Sweden.


det är väldigt fint i falun

 

Innan vi lämnade Falun passade vi på att gå på stan, och hittade bland annat en matmarknad på torget. Mysigt att kunna handla utomhus sådär. Vi strövade omkring en stund, innan vi fortsatte vår färd.

 

/Sofia

 

 

ENGLISH

Before leaving Falun, we did some grocery shopping and walked around for a bit in town.


vackra Dalarna

Vi har verkligen fått oss en ordentlig visning av Dalarna. Våra värdar här har tagit sig tid att visa både det ena och det andra. Igårkväll hann vi med både Rättvik och Leksand som ligger fint till vid Siljan. Såklart med bil då, hade varit lite mycket att ta på en kväll med trajkarna.

 

 

Vid Siljan ligger också mysiga Tällberg som var fullt med sommarturister. Inte särskilt konstigt med tanke på läget och alla fina små hus och hotell.

 

 

/Malin

 

PS. Det verkar finnas ett cykelspår längs med hela Siljan, måste vara väldigt fint att cykla där!

 

ENGLISH

Our hosts really gave us the tour of Dalarna last night. We went to see Rättvik, Tällberg and Leksand - three beautiful places all situated by Sweden's sixth largest lake, Siljan.


en regnig dag som denna

Denna regniga dag har vi som tur är inte behövt spendera på vägarna. Istället har vi stannat till hos bekanta i Sundborn, och fått en rundtur bland ortens sevärdheter. Först och främst besökte vi Carl Larsson-gården, som var den kände konstnärens hem och arbetsplats.

 

 

Tyvärr fick man inte ta bilder därinne, men det var verkligen ett jättefint hus, fyllt av gamla böcker, konst och annat fint. Man fick även ta sig en titt på Carl Larssons ateljé, med målningar och skisser och en massa inspiration.

 

 

Trots regnet fortsatte vi till Sundborns kyrka, och gick även på två konstutställningar - en med porträtt målade av Carl Larsson, och en med verk av olika lokala konstnärer. En väldigt fin dag med andra ord, trots det ruskiga vädret.

 

/Sofia

 

 

ENGLISH

It's been raining a lot, but luckily we didn't spend today on the road. Instead we visited the home of a Swedish artist from the 19th century called Carl Larsson. It was a really interesting house, full of old books and art and inspiration. We also visited the church here in Sundborn, and went to two art exhibits with works by local artists. A great day in other words, despite the weather.


alltså,

 

landskapet på väg söderut från Ramsele är typ det snyggaste jag sett. Åk dit nu genast och se själv!

 

/Malin


sverigeäventyr i ramsele

Ännu en gång råkade vi cykla lite längre än planerat, och kom fram till Ramsele redan igår kväll. Hemma hos Dea bjöds det på kvällsfika, och sedan en guidad biltur genom de natursköna omgivningarna - kändes lite ovant att slippa trampa för att ta sig fram faktiskt.

 

 

Som tack för gästfriheten (och för att vi tyckte den skulle passa perfekt) fick Dea en hatt av oss (som det står Sweden Adventure på). Såhär glad blev hon för det!

 

/Sofia

 

ENGLISH

Yesterday we reached Ramsele, and spent the night at our friend Dea's house. We gave her a hat as a thanks for the hospitality, and because it's a pretty awesome hat (it says Sweden Adventure on it).


lycksele djurpark, dag två

 

 

 

 

 

 


lycksele djurpark

Denna fredag har tillbringats på djurparken här i Lycksele, bland nordiska djur såsom björn, säl, gris och en massa getter. Imorgon blir det ett till besök, för köper man en dagsbiljett så går man in gratis nästa dag. Då hoppas vi att myskoxarna har piggnat till lite grann.
/Sofia
ENGLISH
Today we went to the zoo here in Lycksele, and saw a bunch of nordic animals. We're going back tomorrow, since you get to go in for free the day after you buy a one-day ticket.

lite om pite

Under våra (inte alltid framgångsrika) försök att hitta i Piteå märkte vi varför denna stad utsågs till årets cykelstad 2006. Vet man bara vart man ska (eller följer rätt skyltar...) så är det lätt att ta sig fram på cykel här. Piteå är en medelstor norrländsk stad, känd för sin pitepalt och sitt havsbad. Vi ska prova det förra, men tyvärr inte det senare - vädret är inte vår mest pålitliga vän.

 

 

Söder om Piteälven ligger Bergsviken, där vi fått bo ett par dagar hos Sthig och Elinor, som passade på att provcykla trajkarna runt kvarteret. Jättesnällt att vi fick stanna ett tag och vila upp oss - det behövde vi.

 

/Sofia

 

 

ENGLISH

Piteå is a city on the east coast, known for its pitepalt, a type of food that we're going to try later (although not for the first time). We noticed that it's easy to get around by bike here, thanks to all the bike roads. Of course we managed to get lost anyway, but that's our own fault... We've had some much needed days of rest here in Piteå, and the kind people we stayed with got to try the trikes.


våra drömmars tätort

När man hör ordet Pajala tänker nog de flesta som inte varit där själva på Mikael Niemis bok Populärmusik från Vittula. Åtminstone jag föreställer mig ungar som kutar omkring i skogar och skjuter på varandra med luftgevär och får bilder i huvudet av rödsvettiga gubbar som tävlar om vem som kan sitta kvar längst i bastun. Efter att ha läst den boken ville jag flytta till Pajala. Allvarligt alltså. Jag vet inte varför, varken supartävlingar eller machomentaliteten kändes särskilt lockande för mig som inte dricker och som är jämlikhetssträvare. Men det fanns ändå något där som kändes så tryggt och mysigt på något vis. Förstår ni vad jag menar?

 

 

I Pajala bor ungefär 2000 människor (senast någon räknade), vilket gör orten till den största vi hittills besökt på vår resa. Människor! Igår fick vi ett fantastiskt mottagande, som vi berättar mer om lite senare idag.

 

/Malin

 

ENGLISH

Owing to a book, all I can think of when I hear Pajala – which is the village in which we are at the moment – is boys shooting on each other with airguns and old sweaty men sitting in a sauna. Haha. Still, because of the same book, Sofia and I are really excited about going here and to see the village with our own eyes.


fika med utsikt

På väg österut passerade vi idag en trevlig rastplats med jättefin utsikt över Masugnsbyns naturreservat.

 

 

Finfint att kunna fika på ett så fint fikaställe! Naturreservatet ligger strax öster om själva Masugnsbyn, och där träffade vi på både öserrikare, finländare och tyskar.

 

 

/Sofia

 

ENGLISH

We found this lovely place to take a break today, when we passed Masugnsbyn.


lägesrapport

Här sitter vi och äter glass och bloggar och kollar mejlen i Junosuando. Kassörskan i macken där vi är berättade att två tyska män hade cyklat härifrån på liggcyklar igår. Hade varit roligt att träffa dem, men vi verkar ha missat varandra.

 

 

Och just som vi satt och skrev trampade en annan cyklist förbi. Vi är inte ensamma på vägarna!

 

 

/Malin

 

ENGLISH

Apparently, two Germans passed by Junosuando (where we are right now) yesterday, also on recumbent bikes. But unfortunately we seem to have missed eachother. And as we were sitting here another cyclist went by. We're not the only ones on the road.


det är ganska fint här


första anhalt: Karesuando

Första anhalten på vår resa är Karesuando, Sveriges nordligaste tätort. Den ligger just på gränsen mellan vårt land och Finland. Svenska Karesuando har ungefär så lite som 300 invånare. Här hade vi tänkt att förse oss själva med proviant och kanske besöka Sveriges nordligaste kyrka. Mycket av det som finns här är nog bland det nordligaste vi har i vårt land.

 

Läs gärna också den här ganska poetiska beskrivningen av Karesuando.

 

/Malin

 

ENGLISH

This is a wonderfully poetic site in English with information about our trip's first stop, Karesuando. We are planning to buy some food here and we might have a quick look at Sweden's northernmost church before we start biking.


RSS 2.0