grötlunkar och harry potter-filmer
hälsningar från motala
På två dagar swischade Närkeslätterna förbi. Det är annat det än Norrbotten som tog drygt två veckor. Det var fantastiskt att komma till de vidsträckta slätterna efter Kilbergen, söder om mysiga Nora, med sina två mil grusväg och bara uppför och nerför. Tror nog också att jag ändrat uppfattning om vilken vägsträcka som är finast. Sårry Ångermanland, men alléerna med de stora, mäktiga lövträden längs vägarna har blivit min nya favoritsträcka.
Nu befinner vi oss i Motala, där vi fått en guidad rundtur av de underbara människor vi bor hos här. Vi har bland annat varit vid Göta Kanal och sett hur det går till vid slussarna. Värsta processen! Ikväll ska vi på nåt som kallas Grötlunken i Medevi, vilket känns kult.
/Malin
ENGLISH
After covering about 170 km in the past two days, we're now pretty far south. The landscape here is really different from that in the north - more open fields and great big (non-evergreen) trees. Yesterday we arrived in Motala, which is a beautiful city by the lake Vättern, which is the second largest lake in Sweden.
det är väldigt fint i falun
Innan vi lämnade Falun passade vi på att gå på stan, och hittade bland annat en matmarknad på torget. Mysigt att kunna handla utomhus sådär. Vi strövade omkring en stund, innan vi fortsatte vår färd.
/Sofia
ENGLISH
Before leaving Falun, we did some grocery shopping and walked around for a bit in town.
vackra Dalarna
Vi har verkligen fått oss en ordentlig visning av Dalarna. Våra värdar här har tagit sig tid att visa både det ena och det andra. Igårkväll hann vi med både Rättvik och Leksand som ligger fint till vid Siljan. Såklart med bil då, hade varit lite mycket att ta på en kväll med trajkarna.
Vid Siljan ligger också mysiga Tällberg som var fullt med sommarturister. Inte särskilt konstigt med tanke på läget och alla fina små hus och hotell.
/Malin
PS. Det verkar finnas ett cykelspår längs med hela Siljan, måste vara väldigt fint att cykla där!
ENGLISH
Our hosts really gave us the tour of Dalarna last night. We went to see Rättvik, Tällberg and Leksand - three beautiful places all situated by Sweden's sixth largest lake, Siljan.
en regnig dag som denna
Denna regniga dag har vi som tur är inte behövt spendera på vägarna. Istället har vi stannat till hos bekanta i Sundborn, och fått en rundtur bland ortens sevärdheter. Först och främst besökte vi Carl Larsson-gården, som var den kände konstnärens hem och arbetsplats.
Tyvärr fick man inte ta bilder därinne, men det var verkligen ett jättefint hus, fyllt av gamla böcker, konst och annat fint. Man fick även ta sig en titt på Carl Larssons ateljé, med målningar och skisser och en massa inspiration.
Trots regnet fortsatte vi till Sundborns kyrka, och gick även på två konstutställningar - en med porträtt målade av Carl Larsson, och en med verk av olika lokala konstnärer. En väldigt fin dag med andra ord, trots det ruskiga vädret.
/Sofia
ENGLISH
It's been raining a lot, but luckily we didn't spend today on the road. Instead we visited the home of a Swedish artist from the 19th century called Carl Larsson. It was a really interesting house, full of old books and art and inspiration. We also visited the church here in Sundborn, and went to two art exhibits with works by local artists. A great day in other words, despite the weather.
alltså,
landskapet på väg söderut från Ramsele är typ det snyggaste jag sett. Åk dit nu genast och se själv!
/Malin
sverigeäventyr i ramsele
Ännu en gång råkade vi cykla lite längre än planerat, och kom fram till Ramsele redan igår kväll. Hemma hos Dea bjöds det på kvällsfika, och sedan en guidad biltur genom de natursköna omgivningarna - kändes lite ovant att slippa trampa för att ta sig fram faktiskt.
Som tack för gästfriheten (och för att vi tyckte den skulle passa perfekt) fick Dea en hatt av oss (som det står Sweden Adventure på). Såhär glad blev hon för det!
/Sofia
ENGLISH
Yesterday we reached Ramsele, and spent the night at our friend Dea's house. We gave her a hat as a thanks for the hospitality, and because it's a pretty awesome hat (it says Sweden Adventure on it).
lycksele djurpark, dag två
lycksele djurpark
lite om pite
Under våra (inte alltid framgångsrika) försök att hitta i Piteå märkte vi varför denna stad utsågs till årets cykelstad 2006. Vet man bara vart man ska (eller följer rätt skyltar...) så är det lätt att ta sig fram på cykel här. Piteå är en medelstor norrländsk stad, känd för sin pitepalt och sitt havsbad. Vi ska prova det förra, men tyvärr inte det senare - vädret är inte vår mest pålitliga vän.
Söder om Piteälven ligger Bergsviken, där vi fått bo ett par dagar hos Sthig och Elinor, som passade på att provcykla trajkarna runt kvarteret. Jättesnällt att vi fick stanna ett tag och vila upp oss - det behövde vi.
/Sofia
ENGLISH
Piteå is a city on the east coast, known for its pitepalt, a type of food that we're going to try later (although not for the first time). We noticed that it's easy to get around by bike here, thanks to all the bike roads. Of course we managed to get lost anyway, but that's our own fault... We've had some much needed days of rest here in Piteå, and the kind people we stayed with got to try the trikes.
våra drömmars tätort
När man hör ordet Pajala tänker nog de flesta som inte varit där själva på Mikael Niemis bok Populärmusik från Vittula. Åtminstone jag föreställer mig ungar som kutar omkring i skogar och skjuter på varandra med luftgevär och får bilder i huvudet av rödsvettiga gubbar som tävlar om vem som kan sitta kvar längst i bastun. Efter att ha läst den boken ville jag flytta till Pajala. Allvarligt alltså. Jag vet inte varför, varken supartävlingar eller machomentaliteten kändes särskilt lockande för mig som inte dricker och som är jämlikhetssträvare. Men det fanns ändå något där som kändes så tryggt och mysigt på något vis. Förstår ni vad jag menar?
I Pajala bor ungefär 2000 människor (senast någon räknade), vilket gör orten till den största vi hittills besökt på vår resa. Människor! Igår fick vi ett fantastiskt mottagande, som vi berättar mer om lite senare idag.
/Malin
ENGLISH
Owing to a book, all I can think of when I hear Pajala – which is the village in which we are at the moment – is boys shooting on each other with airguns and old sweaty men sitting in a sauna. Haha. Still, because of the same book, Sofia and I are really excited about going here and to see the village with our own eyes.
fika med utsikt
På väg österut passerade vi idag en trevlig rastplats med jättefin utsikt över Masugnsbyns naturreservat.
Finfint att kunna fika på ett så fint fikaställe! Naturreservatet ligger strax öster om själva Masugnsbyn, och där träffade vi på både öserrikare, finländare och tyskar.
/Sofia
ENGLISH
We found this lovely place to take a break today, when we passed Masugnsbyn.
lägesrapport
Här sitter vi och äter glass och bloggar och kollar mejlen i Junosuando. Kassörskan i macken där vi är berättade att två tyska män hade cyklat härifrån på liggcyklar igår. Hade varit roligt att träffa dem, men vi verkar ha missat varandra.
Och just som vi satt och skrev trampade en annan cyklist förbi. Vi är inte ensamma på vägarna!
/Malin
ENGLISH
Apparently, two Germans passed by Junosuando (where we are right now) yesterday, also on recumbent bikes. But unfortunately we seem to have missed eachother. And as we were sitting here another cyclist went by. We're not the only ones on the road.
det är ganska fint här
första anhalt: Karesuando
Första anhalten på vår resa är Karesuando, Sveriges nordligaste tätort. Den ligger just på gränsen mellan vårt land och Finland. Svenska Karesuando har ungefär så lite som 300 invånare. Här hade vi tänkt att förse oss själva med proviant och kanske besöka Sveriges nordligaste kyrka. Mycket av det som finns här är nog bland det nordligaste vi har i vårt land.
Läs gärna också den här ganska poetiska beskrivningen av Karesuando.
/Malin
ENGLISH
This is a wonderfully poetic site in English with information about our trip's first stop, Karesuando. We are planning to buy some food here and we might have a quick look at Sweden's northernmost church before we start biking.