14 juni - 8 augusti

Så har vår resa nått sitt slut. Vi har haft fullt upp de senaste dagarna med att först uppleva Göteborg, och sedan att ta oss hem - därför har det varit lite tyst här på bloggen. Vi får ta det hela såhär i efterhand istället, och berätta om den slutliga delen av resan.

De sista dagarnas cyklande var allt annat än händelsefattiga. Vi fick bland annat resans första punka, åkte färja över sjön Bolmen (eftersom att det inte finns någon bro), vaknade sista morgonen i tältet av det alltför bekanta ljudet av regndroppar, men blev turligt nog hembjudna på kvällsfika och övernattning kommande natt. Då punkteringen äntligen blev helt lagad var det inte långt till glädjetårarna, men kommande dag, någon mil väster om Gislaved, bestämde sig växlarna istället för att lägga av på samma trajk. Resans två sista dagar cyklade vi alltså med tre växlar istället för 24, men det gick det också. Vi kom fram till Lindome utanför Göteborg på måndag eftermiddag, den 8 augusti, där vi fick bo hemma hos släktingar till Malin.


Foto: Helena Kyrk

/Sofia

ENGLISH
We've spent the last few days exploring Gothenburg, and after that, getting home. Unfortunately we weren't able to update the blog during the final part of our trip, but it certainly wasn't because we had nothing to write about. Some of the things that happened: the first (!) flat tyre of the trip (and almost crying with joy when it finally got fixed), a ferry ride along with a bunch of cars across a lake (there was no bridge), waking up in the tent to the familiar sound of rain, getting through the last two days with three gears instead of 24 on one of the trikes. We made it to Lindome outside Gothenburg on Monday the 8th of August.


nu är vi framme!

I Lindome, men vi räknar oss som framme vid målet. Stannar här tills på torsdag! Vi bloggar mer sen och berättar om hur den senaste tiden gått.
ENGLISH
We're in Gothenburg, at our destination! Will blogg more later and tell more about how the last bit of our journey was.

nästa vecka: Göteborg!

Nu börjar sista etappen på vår resa, skulle man kunna säga. Vi lämnar nu Växjö, där vi spenderat det som troligen blir vår sista vilodag innan slutmålet, och siktar på att vara framme i Götet inom en vecka. Känns märkligt att denna långa färd snart är över, men det ska bli väldigt roligt att komma fram!
ENGLISH
We now begin the last week of our trip, from Växjö to the final destination Göteborg. Feels strange that this long long trip will soon be over, but at the same time it's really exciting!

tillbaka till tältet

Södra Sverige har visat sig vara mer omväxlande, både vad gäller landskapet och vädret. Vi har haft en hel del nederbörd , men har istället haft turen att ofta få bo inomhus - hemma hos folk, och en natt i en kyrka. Igår var det dock dags att åter slå upp tältet. Vi hittade en jättefin rastplats vid en sjö strax norr om Ramkvilla, där vi slog oss till ro för natten, med ett par tyska campare till grannar.
Man kan verkligen förstå varför husvagnsfolk från hela Europa (kanske framför allt Tyskland) vallfärdar till Sverige för att äta sin picknick-middag på en grässluttning utan en själ i sikte (utom två cyklister då) och plinka lite på gitarren framåt kvällningen. Utan att störas av annat än några flugor som surrar, och då och då en bil som susar förbi längs vägen. Det finns en viss tjusning i att bara vara.
/Sofia
ENGLISH
After what seems like a long period of sleeping indoors - at people's houses, and one night in a church, it was time to return to the tent last night. We spent the night at this beautiful lake, with a couple of German campers as neighbors. We see a lot of camper vans from all over Europe on the road (a lot of them German), and I really get why they come here. It's pretty lovely to find some place away from everything where you can park your mobile home and have your picnic dinner and watch the sun set behind the trees.

den senaste veckan har vi...


...träffat många härliga människor...



...som provade trajkarna.



...plockat en massa körsbär.



...åkt längs Göta Kanal och äntligen träffat många andra cykelturister (80 % tyskar).



...sett bästa filmen på bio!

/Malin

ENGLISH
This past week in pictures.


skicka era berättelser!

Vi får ibland kommentarer och mejl av folk som säger att de inspireras av vår blogg. Nu tänkte vi att ni läsare kunde få vara med och inspirera. Skicka ett mejl lokalresan@gmail.com eller skriv en kommentar om ert bästa cykelminne. Det kan vara allt från dagsutflykten du gjorde förra veckan till den månadslånga cykelsemestern du genomförde på 90-talet. Sen samlar vi allt i ett inspirationsinlägg!
ENGLISH
We sometimes get comments and emails from people who say they get inspired by our blog. We think you probably have inspiring stories too, and we'd like to share them with our readers! So why don't you tell us, in a comment or an email, about your best biking memory - anything from something that happened on the way to the grocery store, to your epic summer vacation. We'll put it all together in one, hopefully big inspirational post!

grötlunkar och harry potter-filmer

I Motala besökte vi som sagt Medevi brunn och gick Grötlunken tillsammans med våra värdar. Det är en tradition från 1860-talet som går ut på att man går en kort promenad i långsamt mak i några hundra meter på området ledd av en orkester. Man går fyra och fyra, arm i arm och avslutar med att hälsa varandra en god natt. Hela grejen kändes väldigt lustig och jag gick och log, nästan skrattade, genom hela lunken.
source: Från en annan grötlunk
Dagen efter fortsatte vi till Linköping för att pröva couchsurfing för första gången. Fast egentligen är det ju ungefär vad vi gjort större delen av sommaren, fast utan att gå via hemsidan. När vi ändå var i en stad passade vi på att se på sista Harry Potter-filmen! Som jag längtat! Åååh.
Idag besöker vi Rimforsa och bor hemma hos generösa människor, men ska i regnet försöka ta oss vidare mot Vimmerby. Får se hur långt vi hinner.
/Malin
ENGLISH
In Motala, on Tuesday night, we took part in a tradition from the 19th century, called the Grötlunk. You walk arm in arm behind a small orchestra for a few hundred meters, which used to be the idea of daily exercise, and then wish each other a good night. It was the kind of thing that makes you smile for a really long time.
On Wednesday we continued to Linköping, where we tried couchsurfing for the first time. We also took the opportunity to finally go see Harry Potter, while we where in a city. Today we're in Rimforsa, and will continue south despite the rain.

living off the land (a la Alex Supertramp!)

Som bekant råkade vi ut för regnväder för några dagar sedan. Eftersom att det inte är så kul att cykla i regn, gjorde vi lite kortare dagsetapper. Istället ägnade vi oss åt att torka grejerna då tillfälle gavs, och att under tiden plocka en hel del blåbär. Gott med blåbärsgröt till frukost!
/Sofia
ENGLISH
A few days ago we had quite a lot of rain. We decided to spend less time biking, and more time trying to dry our stuff while picking billberries.

hälsningar från motala


På två dagar swischade Närkeslätterna förbi. Det är annat det än Norrbotten som tog drygt två veckor. Det var fantastiskt att komma till de vidsträckta slätterna efter Kilbergen, söder om mysiga Nora, med sina två mil grusväg och bara uppför och nerför. Tror nog också att jag ändrat uppfattning om vilken vägsträcka som är finast. Sårry Ångermanland, men alléerna med de stora, mäktiga lövträden längs vägarna har blivit min nya favoritsträcka.

 

Nu befinner vi oss i Motala, där vi fått en guidad rundtur av de underbara människor vi bor hos här. Vi har bland annat varit vid Göta Kanal och sett hur det går till vid slussarna. Värsta processen! Ikväll ska vi på nåt som kallas Grötlunken i Medevi, vilket känns kult.

 

/Malin

 

ENGLISH

After covering about 170 km in the past two days, we're now pretty far south. The landscape here is really different from that in the north - more open fields and great big (non-evergreen) trees. Yesterday we arrived in Motala, which is a beautiful city by the lake Vättern, which is the second largest lake in Sweden.


kortslutning

För några dagar sen vaknade vi av att det regnade kraftigt mot tältet. Kvällen innan hade vi satt regnskydd på alla väskor och viktiga saker låg i plastpåsar i de regnskyddade väskorna. Men regnar det tillräckligtmycket så hjälper det inte ändå. Det mesta klarade sig eller gick att torka, förutom datorn som blev fuktskadad. Och igår när jag satte in laddaren i datorn dog allt. Kortslutning. Inte har jag råd att köpa en ny heller, så inläggen i bloggen kommer nog att bli glesare. Vi får blogga när vi kan, helt enkelt. Men resan fortsätter ju, och det går fortfarande bra att träffa oss om man vill och sådär.

/Malin

ENGLISH
My computer got damaged by the rain the other day and now it won't start. The trip still goes on, but we won't be able to blog as much as before. We'll still try and write when we get opportunity though.

vadå vilse?

 

Igår åkte vi vilse. Eller ja, vilse och vilse, vi kom helt enkelt in på en annan väg än vad som var planerat. När middag nummer två - potatissallad och ost - var uppäten svängde vi åt det håll Sverigeledenskyltarna pekade. Den stämde inte med rutten vi hade utritad på kartan, fast det visste vi inte då.

 

 

Trots att vi kom till Stora Tuna istället för Naglarby var det ingen av oss som anade oråd. Där stannade vi hursomhelst och tittade på byns himla vackra kyrka och tänkte "Borde inte vi komma till Naglarby snart?"

 

Det närmade sig kväll och vi började leta efter nånstans att slå upp tältet. Inte lika lätt som i Norrland, där det är glest mellan byarna och tätt mellan träden. Mitt i en uppförsbacke kommer en man ut från sin trädgård och frågar var jag har cyklat ifrån och var jag är påväg. Sen undrar han om jag vill komma in på kaffe. Skyndar mig att cykla ikapp och hämta Sofia som turligt nog har stannat lite längre fram. Vi kommer tillbaka och fikar med mannen och hans fru och det slutar med att vi får bo kvar hos dem över natten. Inte förrän nu, när vi visar dem kartan inser vi att vi kommit fel. Vi skulle inte alls passerat här. Men det gjorde inte så mycket egentligen, så väldigt långt ifrån vägen vi tänkt åka var vi ju inte. Och idag gick det snabbt att rätta till den saken.

 

/Malin

 

ENGLISH

We got lost yesterday. Or rather, went a different way than planned. It all ended up great though, we passed Stora Tuna and had a look at the beautiful church and in the evening a man invited us to have some coffee with him and his wife. They were such nice people, kind enough to let us stay the night. Also, they told us where we were and how to go on from there. Before then we had no idea we were going the wrong way, haha. Oh, well.


det är väldigt fint i falun

 

Innan vi lämnade Falun passade vi på att gå på stan, och hittade bland annat en matmarknad på torget. Mysigt att kunna handla utomhus sådär. Vi strövade omkring en stund, innan vi fortsatte vår färd.

 

/Sofia

 

 

ENGLISH

Before leaving Falun, we did some grocery shopping and walked around for a bit in town.


är det er jag hörde på radio?

Ja, det var det nog. Och för den som missat det, kan man lyssna igen här.

tillbaka till trajkarna

 

Sista kvällen i Sundborn, där vi bott sen i söndags, avslutades med kvällsfika bestående av hallon från trädgården, hjortron som grannen plockat och daimglass. Gott!

 

Nu börjar det kännas att vi stått stilla väldigt länge. Visserligen är det skönt att få vila lite då och då, tvätta kläderna och umgås med trevliga människor. Men nästan varje gång vi gör ett längre uppehåll kommer rastlösheten över oss. Vi vill ju åka vidare, komma fram nångång också. Senare idag lämnar vi alltså Falun och fortsätter söderut.

 

ENGLISH

Last night, we had some delicious raspberries, icecream and cloudberries. Though it's nice to have a place to rest, wash our clothes and meet nice people, the feeling of restlessness always comes over us when we stay at the same place for a longer period of time. So today we're leaving Falun behind and continue southward.


lilla gubben

Idag när vi cyklade in till Falun för att fika med Magnus från ecoprofile, som också är en trajkare, åkte vi förbi en häst som såg ut som Pippis häst Lilla Gubben.

 

 

Och jag som trodde att de hade målat hästen! Visste inte att det fanns prickiga hästar... Haha, jaaa.

 

Det var kul att träffa en annan liggcyklist och prata om hur det är att ta sig fram på detta alternativa sätt. Magnus berättade bland annat att han brukar trajka fram och tillbaka till jobbet i ungefär två mil istället för att ta bilen. Har hört folk ursäkta sig med att kanske en mil är för långt att åka till jobbet på cykel. Nähe, inte då! Upp på cyklarna bara.

 

/Malin

 

ENGLISH

Today we biked into Falun to meet another triker, and on the way we saw a horse that looked a lot like Pippi Longstocking's! Magnus at ecoprofile Sweden told us about using the trike (or any bicycle) as an excellent substitute for a car.


Vi heter Malin och Sofia och är två 20-åringar som har tänkt cykla Sverigeleden i sommar, från Karesuando i norr till Göteborg i söder. Här kan du läsa om vår resa, de platser vi besöker, och våra upplevelser längs vägarna. Vi cyklar på hopfällbara Azub-trajkar, som du kan läsa mer om här.

Frågor? Beundrarmejl? Skriv till lokalresan@gmail.com

Hur ser färdvägen ut? Vill du träffa oss i sommar?

Alla bilder är tagna av oss och alla texter är skrivna av oss om ingen källa anges.

Min profilbild
RSS 2.0